No exact translation found for ممكن إنتاجه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ممكن إنتاجه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information nach wie vor unternimmt, um tägliche Pressemitteilungen herauszugeben, und ersucht die Hauptabteilung, diesen unschätzbaren Dienst für die Mitgliedstaaten und die Medienvertreter weiterhin zu erbringen und gleichzeitig Möglichkeiten zur Verbesserung des Produktionsprozesses der Mitteilungen und zur Straffung ihres Formats, ihrer Struktur und ihrer Länge zu prüfen, unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten;
    تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في إصدار البيانات الصحفية اليومية، وتطلب من الإدارة الاستمرار في إسداء هذه الخدمة القيمة إلى كل من الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام، مع النظر في الوقت نفسه في السبل الممكنة لتحسين عملية إنتاج هذه البيانات الصحفية ولتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار؛
  • ermutigt die Hersteller langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze, den Technologietransfer in die Entwicklungsländer zu beschleunigen, und ermutigt die Länder, in denen die Malaria endemisch ist, unter anderem mit Unterstützung durch die Internationale Finanz-Corporation Möglichkeiten zur großflächigen Ausweitung der Produktion langlebiger insektizidbehandelter Moskitonetze zu erkunden und zu nutzen;
    تشجع منتجي الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتشجع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على دراسة والتماس الفرص الممكنة لزيادة إنتاج الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية ذات الأثر الطويل الأجل، بوسائل منها الحصول على الدعم من المؤسسة المالية الدولية؛
  • nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Anstrengungen, die die Hauptabteilung Presse und Information nach wie vor unternimmt, um tägliche Pressemitteilungen her-auszugeben, und ersucht die Hauptabteilung, diesen Dienst für die Mitgliedstaaten und die Medienvertreter weiterhin zu erbringen und gleichzeitig Möglichkeiten zur Verbesserung des Produktionsprozesses der Mitteilungen und zur Straffung ihres Formats, ihrer Struktur und ihrer Länge zu prüfen, unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten;
    تلاحظ مع التقدير الجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإصدار البيانات الصحفية اليومية، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل تقديم هذه الخدمة إلى كل من الدول الأعضاء وممثلي وسائط الإعلام، مع النظر في الوقت نفسه في السبل الممكنة لتحسين عملية إنتاج هذه البيانات الصحفية وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار؛
  • Allein das wird dazu führen, dass das BIP- Wachstuminsgesamt aufgrund der niedrigeren Produktivität und der größeren Korruption in den wichtigsten Unternehmen, die der Staatkontrolliert oder stark beeinflusst, hinter seinem Potenzialzurückbleiben wird.
    ولسوف يؤدي هذا في حد ذاته إلى هبوط الناتج المحلي الإجماليإلى ما دون مستوياته الممكنة، بسبب تدني معدلات الإنتاجية وتفشيالفساد في الشركات الكبرى التي تسيطر عليها الدولة أو تفرض عليهانفوذها على نحو ثقيل.
  • Sonnenenergie kann zwar schon im benötigten Ausmaßproduziert werden, ist aber unter Anwendung aktueller Technologienzu teuer.
    أما الطاقة الشمسية فمن الممكن إنتاجها بالمستوى المطلوب،لكنها مكلفة للغاية في ظل التقنيات المتوفرة حالياً.
  • Aber Verbesserungen der Produktivität werden leicht durchÄnderungen bei Löhnen zunichte gemacht.
    ولكن التحسن في الإنتاجية من الممكن أن تطغي عليه بسهولةالتغيرات الطارئة على الأجور.
  • Allerdings weist diese staatliche Lenkung eine Achillesferse auf: Wenn diese Ökonomien nämlich die„ Transformationskurve” erreichen, gehen den politischen Entscheidungsträgern Branchen und Technologien aus, die mankopieren könnte.
    بيد أن نقطة الضعف الخطيرة في رأسمالية الدولة الموجهة هي أنهبمجرد اقتراب مثل هذه الأنظمة من "حدود الإنتاج الممكنة" يعجز صناعالقرار عن إيجاد الصناعات والتقنيات التي يمكن استنساخها.
  • Natürlich sollten wir uns bemühen, zu gewährleisten, dass Geld möglichst produktiv ausgegeben wird.
    بطبيعة الحال، يتعين علينا أن نسعى جاهدين إلى ضمان إنفاقالمال على النحو الذي يحقق أقصى قدر ممكن من الإنتاجية.